아파트 영문주 작성 방법 총정리|해외 배송·서류 제출 필수 가이드

 

해외 쇼핑몰 이용, 여권·비자 신청, 국제 우편 발송 등을 하다 보면 영문주소 아파트 주소 작성 방법을 정확히 알아야 하는 상황이 자주 발생합니다.
하지만 한국 주소를 영어로 작성할 때 아파트 동·호수 순서, 도로명 주소 표기, 쉼표 사용법 때문에 헷갈리는 분들이 많습니다.

이 글에서는 아파트 영문주소 작성 방법을 처음부터 끝까지 쉽게 정리하고, 실제 예시까지 함께 안내해 드립니다.

영문주소 작성이 중요한 이유

영문주소는 단순 번역이 아니라 국제 우편·행정 기준에 맞는 표기가 중요합니다. 주소를 잘못 작성하면 다음과 같은 문제가 발생할 수 있습니다.

  • 해외배송 지연 또는 반송

  • 비자·여권·공문서 서류 보완 요청

  • 해외 사이트 결제 오류

따라서 정확한 영문주소 아파트 작성법을 숙지해두는 것이 좋습니다.


영문주소 기본 작성 순서 (아파트 포함)

한국 주소와 달리 영문주소는 작은 단위 → 큰 단위 순서로 작성합니다.

영문주소 기본 구조

  1. 동·호수 (Apartment, Unit)

  2. 아파트명 (Apartment Name)

  3. 도로명 + 번지 (Street Address)

  4. 구/군 (District)

  5. 시 (City)

  6. 도 (Province)

  7. 우편번호 (Postal Code)

  8. 국가 (Republic of Korea)


아파트 영문주소 작성 방법 핵심 포인트

1. 동·호수 표기 방법

  • 101동 1004호 → Apt 1004, 101-dong

  • 호수를 먼저 쓰는 것이 국제 표준

2. 아파트명 표기

  • 아파트명은 고유명사 그대로 영문 표기

  • “Apartment”, “Apt” 생략 가능하나 공식 문서에서는 권장

3. 도로명 주소 영문 표기

  • 도로명 + 번지 순서 유지

  • 예: Teheran-ro 152


영문주소 아파트 작성 예시

한글 주소

 서울특별시 강남구 테헤란로 123, 래미안파크아파트 101동 1203호

영문 주소

101-1203, Raemian Park
123 Teheran-ro
Gangnam-gu, Seoul 06236
KOREA

👉 해외 사이트 입력 시에는 한 줄로 합쳐도 무방합니다.

영문주소 자동 변환 방법 (공식 사이트)

정확한 영문주소를 확인하려면 행정안전부 도로명주소 영문 변환 서비스를 이용하는 것이 가장 안전합니다.

  • 도로명주소 안내시스템 → 영문주소 변환

  • 주소 입력 후 자동으로 국제 표준 영문주소 제공

이 방법을 사용하면 아파트 영문주소 오류를 최소화할 수 있습니다.


영문주소 작성 시 자주 하는 실수

  • ❌ 한글 주소 순서 그대로 작성

  • ❌ Dong, Ho 순서 뒤바뀜

  • ❌ 아파트명 임의 번역

  • ❌ 우편번호 누락

특히 해외배송의 경우 호수 누락은 배송 실패의 가장 큰 원인입니다.


자주 묻는 질문 (FAQ)

Q1. 영문주소에서 쉼표(,)는 꼭 써야 하나요?

A. 필수는 아니지만 가독성과 국제 표준을 위해 사용하는 것이 좋습니다.

Q2. 아파트 이름은 꼭 써야 하나요?

A. 해외 배송·서류 제출 시 아파트 이름은 필수는 아니지만 권장됩니다.

Q3. South Korea vs Republic of Korea?

A. 둘 다 가능하지만 Republic of Korea가 공식 서류에 더 적합합니다.


마무리

영문주소 아파트 주소 작성 방법은 한 번 정확히 익혀두면 평생 활용 가능한 정보입니다.
특히 해외 직구, 유학, 비자, 국제우편을 자주 이용한다면 동·호수 표기 순서와 영문 표준 표현을 반드시 기억하세요.

이 글을 즐겨찾기해 두면 언제든지 아파트 영문주소 작성 시 실수 없이 활용할 수 있습니다.